<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>LEYLEK yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.devletsah.com/turkce-sozluk-leylek/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.devletsah.com/turkce-sozluk-leylek/</link>
	<description>Devletşah&#039;tan günlük yazılar, resimli yemek tarifleri, mp3 müzik, videolar, fotoğraflar...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 19:36:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Yazar: Yaşar Bağlı</title>
		<link>http://www.devletsah.com/turkce-sozluk-leylek/#comment-18366</link>
		<dc:creator>Yaşar Bağlı</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 21:07:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.devletsah.com/turkce-sozluk-leylek/#comment-18366</guid>
		<description>Türkçe&#039;de leylekle ilgili olarak en çok kullanılan, &quot;Leyleğin ömrü laklakla geçer&quot; tabiri...

&quot;Leylek&quot; kelimesinin Türkçe&#039;ye önce Farsça aslına uygun olarak &quot;Leklek&quot; şeklinde girdiğini, zamanla &quot;Leylek&quot; kelimesine döndüğünü sanıyorum.

&quot;Leklek&quot; kelimesinin Farsça&#039;da zaten leyleğin çıkardığı lak lak seslerine istinaden türediği çok açık...

Ama onlar leyleğin çıkardığı sesi &quot;lak lak&quot; olarak değil de &quot;lek lek&quot; olarak duymuşlar.

Biz ise &quot;leklek&quot; deyince leyleği, &quot;lak lak&quot; deyince de çıkardığı sesleri anlamışız.

Leklek&#039;in ömrünün laklakla geçmesi tabirindeki espri, bu ses benzerliğinde yetıyor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Türkçe&#8217;de leylekle ilgili olarak en çok kullanılan, &#8220;Leyleğin ömrü laklakla geçer&#8221; tabiri&#8230;</p>
<p>&#8220;Leylek&#8221; kelimesinin Türkçe&#8217;ye önce Farsça aslına uygun olarak &#8220;Leklek&#8221; şeklinde girdiğini, zamanla &#8220;Leylek&#8221; kelimesine döndüğünü sanıyorum.</p>
<p>&#8220;Leklek&#8221; kelimesinin Farsça&#8217;da zaten leyleğin çıkardığı lak lak seslerine istinaden türediği çok açık&#8230;</p>
<p>Ama onlar leyleğin çıkardığı sesi &#8220;lak lak&#8221; olarak değil de &#8220;lek lek&#8221; olarak duymuşlar.</p>
<p>Biz ise &#8220;leklek&#8221; deyince leyleği, &#8220;lak lak&#8221; deyince de çıkardığı sesleri anlamışız.</p>
<p>Leklek&#8217;in ömrünün laklakla geçmesi tabirindeki espri, bu ses benzerliğinde yetıyor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic (Feed is rejected)
Page Caching using disk: basic
Database Caching 1/11 queries in 0.014 seconds using disk: basic

Served from: devletsah.com @ 2012-02-10 03:08:15 -->
